您现在的位置是: 首页 > 诗词活动 诗词活动

《蜀道难》原文_蜀道难原文带拼音

zmhk 2024-05-14 人已围观

简介《蜀道难》原文_蜀道难原文带拼音       大家好,我是小编,今天我要和大家分享一下关于《蜀道难》原文的问题。为了让大家更容易理解,我将这个问题进行了归纳整理,现在就一起来

《蜀道难》原文_蜀道难原文带拼音

       大家好,我是小编,今天我要和大家分享一下关于《蜀道难》原文的问题。为了让大家更容易理解,我将这个问题进行了归纳整理,现在就一起来看看吧。

1.蜀道难一句原文一句翻译

2.李白《蜀道难》“其险也如此”的下一句是什么?

3.蜀道难原文带拼音朗读

《蜀道难》原文_蜀道难原文带拼音

蜀道难一句原文一句翻译

       《蜀道难》原文一句翻译一句:原文:噫吁嚱,危乎高哉!译文:噫,哎呀,好高啊好险啊!原文:蜀道之难,难于上青天!译文:蜀道之难,难于上青天!原文:蚕丛及鱼凫,开国何茫然!译文:蚕丛和鱼凫是古蜀国的帝王,他们开国的事业何等茫然。

       原文:尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。

       译文:从古到今四万八千年,秦蜀二地从不通人烟。

       原文:西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。

       译文:西面太白山上只有鸟飞的路线,可以通往峨眉山巅。

       原文:地崩山摧壮士死,然后天梯石栈相钩连。

       译文:多少壮士在地裂山崩中死去,然后才有一条天梯似的栈道互相钩连。

       原文:上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。

       译文:上有那驾着六龙的日车也要回头的高峰,下有那奔腾澎湃的激流也要倒退的回川。

       原文:黄鹤之飞尚不得过,猿猱欲度愁攀援。

       译文:连高飞的黄鹤也不得过啊,猿猴要过也无法攀援。

       原文:青泥何盘盘,百步九折萦岩峦。

       译文:青泥岭上路,盘旋又盘旋,百步九折绕山峦。

       原文:扪参历井仰胁息,以手抚膺坐长叹。

       译文:抬起头来不敢出大气,手摸星辰头顶天。

       原文:问君西游何时还?畏途巉岩不可攀。

       译文:只好坐下来手按胸口发长叹:“西行的人啊,你什么时候回来呢?这可怕的蜀道,实在难以登攀!”

       原文:但见悲鸟号古木,雄飞雌从绕林间。

       译文:只听见鸟儿在古树上哀号,雌的跟着雄的飞绕在林间。

       原文:又闻子规啼夜月,愁空山。

       译文:又听见子规在月下哭泣:“不如归去!不如归去!……”一声声,愁满空山。

       原文:蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!

       译文:蜀道之难,难于上青天!听一听也会使人失去青春的容颜。

       原文:连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。

       译文:山峰连着山峰,离天还不到一尺远,千年枯枝倒挂在悬岩上边。

       原文:飞湍瀑流争喧豗,砯崖转石万壑雷。

       译文:激流和瀑布各把神通显,冲得山岩震,推着巨石转,好一似雷霆回响在这万壑千山。

       原文:其险也如此,嗟尔远道之人胡为乎来哉!

       译文:“蜀道是这样的艰险啊!可叹(你们这些)远道而来的人,不知是为了什么?”

       原文:剑阁峥嵘而崔嵬,一夫当关,万夫莫开。

       译文:剑门关气象非凡,但也格外高险。一人来把守,万人难过关。

       原文:所守或匪亲,化为狼与豺。

       译文:把关的人若是不可靠,他反而成为祸患。

       原文:朝避猛虎,夕避长蛇,磨牙吮血,杀人如麻。

       译文:行人来到这里,早上要防备猛虎的袭击,晚上要警惕长蛇的暗算。它们磨快了牙齿,时刻要摆人肉宴。被它们杀害的人啊,密密麻麻,成千上万。

       原文:锦城虽云乐,不如早还家。

       译文:“锦城虽说是个好地方,倒不如早早回家去!”

       原文:蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨嗟!

       译文:蜀道之难,难于上青天!当我踏上归途回身西望,还止不住连声长叹。

       《蜀道难》的简介

       《蜀道难》最早见录于唐人殷璠所编的《河岳英灵集》,对《蜀道难》的创作背景,从唐代开始人们就多有猜测。有学者认为这首诗可能是天宝元年至三年(742至744年)李白在长安时为送友人王炎入蜀而写的,目的是规劝王炎不要羁留蜀地,早日回归长安。也有学者认为此诗是开元年间李白初入长安无成而归时,送友人寄意之作。

李白《蜀道难》“其险也如此”的下一句是什么?

       李白《蜀道难》中的蜀道,指的是今四川广元市境内剑门一带的栈道。

       但是李白写《蜀道难》是因朋友离开长安去往蜀地,借蜀道之难行,抒发自己心中由于仕途坎坷、人生艰难而致的郁闷之情。所以这个蜀道并不是绝对的,也可指巴蜀通往秦陇的那些山间栈道,包括褒斜古栈道。

       《蜀道难》是中国唐代伟大诗人李白所作。

       原文节选:噫吁嚱,危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!蚕丛及鱼凫,开国何茫然!尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。

       译文:啊!何其高竣,何其峭险!蜀道太难走呵,简直难于上青天;传说中蚕丛和鱼凫建立了蜀国,开国的年代实在久远无法详谈。自从那时至今约有四万八千年,秦蜀被秦岭所阻从不沟通往返。西边太白山有飞鸟能过的小道。从那小路走可横渡峨眉山顶端。

扩展资料

       此诗袭用乐府旧题,以浪漫主义的手法,展开丰富的想象,艺术地再现了蜀道峥嵘、突兀、强悍、崎岖等奇丽惊险和不可凌越的磅礴气势,借以歌咏蜀地山川的壮秀,显示出祖国山河的雄伟壮丽,充分显示了诗人的浪漫气质和热爱自然的感情。

       全诗二百九十四字,采用律体与散文间杂,文句参差,笔意纵横,豪放洒脱,感情强烈,一唱三叹。

       诗中诸多的画面此隐彼现,无论是山之高,水之急,河山之改观,林木之荒寂,连峰绝壁之险,皆有逼人之势,气象宏伟,境界阔大,集中体现了李白诗歌的艺术特色和创作个性。

       创作背景:对《蜀道难》的创作背景,从唐代开始人们就多有猜测,主要有四种说法:甲、此诗系为房琯、杜甫二人担忧,希望他们早日离开四川,免遭剑南节度使严武的毒手。

       乙、此诗是为躲避安史之乱逃亡至蜀的唐玄宗李隆基而作,劝喻他归返长安,以免受四川地方军阀挟制;丙、此诗旨在讽刺当时蜀地长官章仇兼琼想凭险割据,不听朝廷节制;丁,此诗纯粹歌咏山水风光,并无寓意。

       这首诗最早见录于唐人殷璠所编的《河岳英灵集》,该书编成于唐玄宗天宝十二年(753年),由此可知李白这首诗的写作年代最迟也应该在《河岳英灵集》编成之前。

       而那时,安史之乱尚未发生,唐玄宗安居长安,房(琯)、杜甫也都还未入川,所以,甲、乙两说显然错误。至于讽刺章仇兼琼的说法,从一些史书的有关记载来看,也缺乏依据。章仇兼琼镇蜀时一直理想去长安做官。相对而言,还是最后一种说法比较客观,接近于作品实际。

       有学者认为这首诗可能是天宝元年至三年(742至744年)李白在长安时为送友人王炎入蜀而写的,目的是规劝王炎不要羁留蜀地,早日回归长安,避免遭到嫉妒小人不测之手;也有学者认为此诗是开元年间李白初入长安无成而归时,送友人寄意之作。

       作者简介:李白(701~762),字太白,号青莲居士。是屈原之后最具个性特色、最伟大的浪漫主义诗人。有“诗仙”之美誉,与杜甫并称“李杜”。其诗以抒情为主,表现出蔑视权贵的傲岸精神,对人民疾苦表示同情,又善于描绘自然景色,表达对祖国山河的热爱。

       诗风雄奇豪放,想象丰富,语言流转自然,音律和谐多变,善于从民间文艺和神话传说中吸取营养和素材,构成其特有的瑰玮绚烂的色彩,达到盛唐诗歌艺术的巅峰。存世诗文千余篇,有《李太白集》30卷。

       百度百科-蜀道难

蜀道难原文带拼音朗读

        噫吁嚱(yī xū xī)!危乎高哉!蜀道之难,难于上青天!

       蚕丛及鱼凫(fú),开国何茫然!

       尔来四万八千岁,不与秦塞(sài)通人烟。

       西当太白有鸟道,可以横绝峨眉巅。

       地崩山摧壮士死,然后天梯石栈(zhàn)相钩连。

       上有六龙回日之高标,下有冲波逆折之回川。

       黄鹤之飞尚不得过,猿猱(náo)欲度愁攀援。

       青泥何盘盘,百步九折萦(yíng)岩峦。

       扪(mén)参(shēn)历井仰胁(xié)息,以手抚膺(yīng)坐长叹。

       问君西游何时还,畏途巉(chán)岩不可攀。

       但见悲鸟号(háo)古木,雄飞雌从绕林间。

       又闻子规啼夜月,愁空山。

       蜀道之难,难于上青天,使人听此凋朱颜!

       连峰去天不盈尺,枯松倒挂倚绝壁。

       飞湍瀑流争喧豗(huī),砯(pīng)崖转(zhuǎn)石万壑(hè)雷。 古蜀道

       其险也如此,嗟(jiē)尔远道之人胡为(wèi)乎来哉。

       剑阁峥嵘而崔嵬(wéi),一夫当关,万夫莫开。

       所守或匪(fēi)亲,化为狼与豺。

       朝避猛虎,夕避长蛇,

       磨牙吮(shǔn)血,杀人如麻。

       锦城虽云乐,不如早还家。

       蜀道之难,难于上青天,侧身西望长咨(zī)嗟(jiē)。《蜀道难》原文

       《蜀道难》原文带拼音朗读如下:

       原文:噫吁嚱,危乎高哉。蜀道之难,难于上青天。蚕丛及鱼凫,开国何茫然。尔来四万八千岁,不与秦塞通人烟。

       拼音:yi xu xi,wei hu gao zai。shu dao zhi nan,nan yu shang qing tian。can cong ji yu fu,kai guo he mang ran。er lai si wan ba qian sui,bu yu qin sai tong ren yan。

《蜀道难》鉴赏

       《蜀道难》是中国唐代大诗人李白的代表诗作,此诗袭用乐府旧题,以浪漫主义的手法,展开丰富的想象,艺术再现了蜀道峥嵘、突兀、强悍、崎岖等奇丽惊险和不可凌越的磅礴气势。借以歌咏蜀地山川的壮秀,显示出祖国山河的雄伟壮丽,充分显示了诗人的浪漫气质和热爱自然的感情。

       全诗二百九十四字,采用律体与散文间杂,文句参差,笔意纵横,豪放洒脱,感情强烈,一唱三叹。诗中诸多的画面此隐彼现,无论是山之高、水之急、绝壁之险,还是河山之改观、林木之荒寂,皆有逼人之势,气象宏伟,境界阔大,集中体现了李白诗歌的艺术特色和创作个性,深受学者好评。

       以上内容参考:百度百科—《蜀道难》

       好了,今天关于“《蜀道难》原文”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“《蜀道难》原文”有更深入的认识,并且从我的回答中得到一些帮助。