您现在的位置是: 首页 > 诗词论坛 诗词论坛

出塞的译文_古诗出塞的译文

zmhk 2024-06-02 人已围观

简介出塞的译文_古诗出塞的译文       下面,我将为大家展开关于出塞的译文的讨论,希望我的回答能够解决大家的疑问。现在,让我们开始聊一聊出塞的译文的问题。1.古诗出塞的意思你知道是什么

出塞的译文_古诗出塞的译文

       下面,我将为大家展开关于出塞的译文的讨论,希望我的回答能够解决大家的疑问。现在,让我们开始聊一聊出塞的译文的问题。

1.古诗出塞的意思你知道是什么意思吗?

2.出塞的译文

3.王之涣 出塞 解释

4.古诗出塞的意思是什么呢?

5.《出塞》古诗的意思是什么?

6.《出塞》古诗的意思20字内容是什么?

出塞的译文_古诗出塞的译文

古诗出塞的意思你知道是什么意思吗?

        出塞

       秦时明月汉时关,万里长征人未还。

       但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。  

       注释

       “秦时明月汉时关”句,我国在秦、汉时代便修筑长城防御匈奴入侵。这里“秦”、“汉”虽在字面上分属“月”、“关”,在意义上却是合指的,修辞学称“互文见义”,即秦、汉时的明月,照着秦、汉时的关。关,边关,关塞。

       但使,只要。

       龙城,卢龙城(在今河北省),汉代右北平郡、唐北平郡守所在地。

       飞将,汉朝名将李广。南侵的匈奴惧怕他,称他为“飞将军”。这里泛指英勇善战的将领。

       胡马:指侵扰内地的外族骑兵。胡,泛指西北方的少数民族,此处指匈奴。

       阴山,横亘於今内蒙古自治区南境的山脉,汉时匈奴常据阴山侵扰汉朝。  

       作者简介

       王昌龄(698─约757),字少伯,唐京兆长安(今陕西西安)人。唐玄宗开元十五年(727)进士。王昌龄有“诗家夫子王江宁”之称,是一代七绝圣手。其诗多为当时边塞军旅生活题材,描绘边塞风光,激励士气,气势雄浑,格调高昂,手法细腻,其诗《从军行》七首、《出塞》二首都很有名。也有以感时、宫怨、送别为题材的佳作。有作品集《王昌龄集》。

       古诗翻译

       秦汉时的明月,秦汉时的边关,至今依然如故,而战争却一直不曾间断,已有无数将士血洒疆场,又有多少战士仍然戍守着边关,不能归来。只要镇守龙城的飞将军李广还活着,就不会让匈奴的骑兵跨过阴山,侵犯我中原。  

       赏析

       这是诗人王昌龄著名的两首边塞诗之一,表达了诗人希望朝廷起任良将,早日平息边塞战事,使人民能够过上安定生活的良好愿望。

       诗作一起笔,便浓墨重彩勾勒了一幅冷月照边关的苍凉景象。这里的“秦时明月汉时关”意思是秦汉时的明月,秦汉时的关,不能理解为“秦朝时的明月,汉朝时的关赛”。诗人在这里做了一个巧妙的暗示,明月还是秦汉时的明月,边关还是秦汉时的边关,可是这里的战事自秦汉以来却从不曾间断过,突出了时间的久远,战事的频繁,百姓生活的艰难。而“万里长征人未还”中的“万里”极言边塞和内地距离遥远,空间辽阔。“人未还”又令人不得不联想到战争给人们带来的灾难,诗人悲愤的情感在此表现得更为直接而又深沉了。

       “但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。”“龙城飞将”是指汉武帝的镇守卢龙城的名将李广,他英勇善战,多次把匈奴打败。“不教”,不让,不允许。“胡马”,这里指代外族入侵的骑兵。“度阴山”,跨过阴山。诗人寄希望于有才能的像汉代李广那样的将军,同时又语带讽刺,表现了诗人对朝廷用人不当和将帅腐败无能的不满。弦外之音,令人寻味无穷。

出塞的译文

       《出塞》王昌龄注释及译文如下:

       译文:依旧是秦时的明月汉时的边关,征战长久延续万里征夫不回还。倘若龙城的飞将李广而今健在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。

       原文:

       出塞 唐 王昌龄

       秦时明月汉时关,万里长征人未还。

       但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。

       注释:

       1.出塞:是唐代诗人写边塞生活的诗经常用的题目。塞(sài):边关。

       2.秦时明月汉时关:即秦汉时的明月,汉朝时的关塞。意思是说,在漫长的边防线上,一直没有停止过战争。

       3.但使:只要。

       4.龙城飞将:“龙城”:地名,是匈奴圣地,汉朝大将军卫青曾奇袭龙城,后与匈奴作战七战七胜。而“飞将”则指威名赫赫的“汉之飞将军”李广。“龙城飞将”并不指一人,实指卫李,更是借代众多汉朝抗匈名将。

       5.胡马:指敌方的战马。胡,古人对西北少数民族的称呼。

       6.阴山:山名,指阴山山脉,在今内蒙古境内,汉时匈奴常常从这里南下侵扰中原地区,也是卫青坟冢的模样。

       7.不教:不叫,不让。教,让。

       8.度:越过。

王之涣 出塞 解释

       翻译为:

       秦汉以来,明月照耀下的边塞,出塞万里的士卒却没能回还。只要龙城仍有像李广一样的将军驻守,外敌的骑兵就不敢踏过阴山(入侵中原)。

       《出塞》是唐朝诗人王昌龄所作的七言绝句,边塞诗的代表之一。原诗为:

       秦时明月汉时关,万里长征人未还。

       但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。

       《出塞》的内容主要是慨叹远征之苦,良将之苦,体现出了诗人对家国的爱重和维护、对战争胜利的渴望与期盼以及对良将的信心。

       扩展资料

       王昌龄所处的时代,正值盛唐,这一时期,唐在对外战争中屡屡取胜,全民族的自信心极强,边塞诗人的作品中,多能体现一种慷慨激昂的向上精神,和克敌制胜的强烈自信。 同时,频繁的边塞战争,也使人民不堪重负,渴望和平,《出塞》正是反映了人民的这种和平愿望。

       这首诗虽然只有短短四行,但是表现的内容是厚重和复杂的。既有对远征士卒的浓厚同情,对朝廷好大喜功和不能选贤任能的不满,同时又以大局为重,认识到家国的荣誉和战争的正义性,发出了“不教胡马度阴山”的誓言,洋溢着爱国激情。

       诗人并没有对边塞风光进行细致的描绘,他是在历史的角度找到坚实的立足点,衬托出当时的好大喜功不合理、不能持久。汉关秦月,无不是融情入景,浸透了人物的感情色彩。把复杂的内容熔铸在四行诗里,深沉含蓄,耐人寻味。意境雄浑,格调昂扬,语言凝炼明快。

古诗出塞的意思是什么呢?

       译文:黄河好像从白云间奔流而来,玉门关孤独地耸峙在高山中。何必用羌笛吹起那哀怨的杨柳曲去埋怨春光迟迟不来呢,原来玉门关一带春风是吹不到的啊!

       原文:

       出塞(又名凉州词)

       唐代:王之涣

       黄河远上白云间,一片孤城万仞山。

       羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。

       注释:

       凉州词:又名《出塞》。为当时流行的一首曲子(《凉州词》)配的唱词。

       远上:远远向西望去。“远”一作“直”。

       黄河远上:远望黄河的源头。

       孤城:指孤零零的戍边的城堡。

       仞:古代的长度单位,一仞相当于七尺或八尺(等于231cm或264cm,约等于2.3m或2.6m)。

       羌笛:古羌族主要分布在甘、青、川一带。羌笛是羌族乐器,属横吹式管乐。属于一种乐器。

       何须:何必。何须怨:何必埋怨。

       杨柳:杨树的柳条,又指的是《杨柳曲》。

       度:吹到过。不度:吹不到

       玉门关:汉武帝置,因西域输入玉石取道于此而得名。故址在今甘肃敦煌西北小方盘城,是古代通往西域的要道。六朝时关址东移至今安西双塔堡附近。

扩展资料:

       1、创作背景

       根据王之涣墓志铭可知,726年(唐玄宗开元十四年)王之涣辞官,过了15年的自由生活。《凉州词二首》当作于其辞官居家的15年期间,即727年(开元十五年)至741年(二十九年)。

       2、赏析

       王之涣这首诗写戍边士兵的怀乡情。写得苍凉慷慨,悲而不失其壮,虽极力渲染戍卒不得还乡的怨情,但丝毫没有半点颓丧消沉的情调,充分表现出盛唐诗人的豁达广阔胸怀。

       首句“黄河远上白云间”抓住远眺的特点,描绘出一幅动人的图画:辽阔的高原上,黄河奔腾而去,远远向西望去,好像流入白云中一般。次句 “一片孤城万仞山”,写塞上的孤城。

       在高山大河的环抱下,一座地处边塞的孤城巍然屹立。这两句,描写了祖国山川的雄伟气势,勾勒出这个国防重镇的地理形势,突出了戍边士卒的荒凉境遇,为后两句刻画戍守者的心理提供了一个典型环境。

       在这种环境中忽然听到了羌笛声,所吹的曲调恰好是《折杨柳》,这就不能不勾起戍卒的离愁。古人有临别折柳相赠的风俗。当戍边士卒听到羌笛吹奏着悲凉的《折杨柳》曲调时,就难免会触动离愁别恨。

       于是,诗人用豁达的语调排解道:羌笛何须老是吹奏那哀怨的《折杨柳》曲调呢?要知道,玉门关外本来就是春风吹不到的地方,哪有杨柳可折!说“何须怨”,并不是没有怨,也不是劝戍卒不要怨,而是说怨也没用。

       用了“何须怨”三字,使诗意更加含蓄,更有深意。三、四两行,明代的杨慎认为其含有讽刺之意,作者写那里没有春风,是借自然暗喻安居于繁华帝都的最高统治者不体恤民情,置远出玉门关戍守边境的士兵于不顾。

       中国古代诗歌向来有“兴寄”的传统,更何况“诗无达诂”,我们认为读者未尝不可这样理解,但不能就此而肯定作者确有此意。具体这两句的解释:既然春风吹不到玉门关外, 关外的杨柳自然不会吐叶,光 “怨”它又有何用。

《出塞》古诗的意思是什么?

       一、《出塞》的注释

       1、但使:只要。

       2、龙城:龙城是匈奴祭天集会的地方。

       3、飞将:指汉朝名将李广,匈奴畏惧他的神勇,特称他为飞将军。

       4、阴山:昆仑山的北支,起自河套西北,横贯绥远、察哈尔及热河北部,是我国北方的屏障。

二、《出塞》的译文

       依旧是秦时的明月汉时的边关,征战长久延续万里征夫不回还。倘若龙城的飞将李广而今健在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。

       《出塞》赏析

       《出塞》这首诗的首句最耐人寻味,说的是此地汉关明月秦时,大有历史变换征战未断的感叹。二句写征人未还,多少儿男战死沙场,留下多少悲剧。

       《出塞》三、四句写出千百年来人民的共同意愿,冀望有龙城飞将出现,平息胡乱,安定边防。全诗以平凡的语言,唱出雄浑豁达的主旨,气势流畅一气呵成,吟之莫不叫绝。

《出塞》古诗的意思20字内容是什么?

       译文:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征人未回还。倘若龙城的飞将李广如今还在,绝不许匈奴南下牧马度过阴山。

       原文:秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。

       出处:唐·王昌龄《出塞》

扩展资料:

       赏析

       这首诗虽然只有短短四行,但是通过对边疆景物和征人心理的描绘,表现的内容是复杂的。既有对久戍士卒的浓厚同情和结束这种边防不顾局面的愿望;又流露了对朝廷不能选贤任能的不满,同时又以大局为重,认识到战争的正义性,因而个人利益服从国家安全的需要,发出了“不教胡马度阴山”的誓言,洋溢着爱国激情。

       《出塞》古诗的意思是希望龙城的飞将李广,早日平息边塞战事,使人民过上安定的生活

       出处:唐代王昌龄《出塞》:“秦时明月汉时关,万里长征人未还。但使龙城飞将在,不教胡马度阴山。”

       译文:依旧是秦汉时期的明月和边关,守边御敌鏖战万里征夫未回还。只要龙城的飞将李广如今还在,一定不会让敌人的铁蹄踏过阴山。

       《出塞》赏析

       这首诗虽然只有短短四行,但是通过对边疆景物和征人心理的描绘,表现的内容是复杂的。既有对久戍士卒的浓厚同情和结束这种边防不顾局面的愿望,又流露了对朝廷不能选贤任能的不满。

       同时又以大局为重,认识到战争的正义性,因而个人利益服从国家安全的需要,发出了“不教胡马度阴山”的誓言,洋溢着爱国激情。

       好了,今天关于“出塞的译文”的话题就讲到这里了。希望大家能够对“出塞的译文”有更深入的认识,并从我的回答中得到一些启示。如果您有任何问题或需要进一步的信息,请随时告诉我。